寄扬州韩绰判官拼音版

作者:杜牧 朝代:唐朝
寄扬州韩绰判官原文

青山隐隐水迢迢, 秋尽江南草未凋。 

二十四桥明月夜, 玉人何处教吹箫。

寄扬州韩绰判官拼音版

qīng shān yǐn yǐn shuǐ tiáo tiáo , qiū jìn jiāng nán cǎo wèi diāo 。 

èr shí sì qiáo míng yuè yè , yù rén hé chù jiāo chuī xiāo 。


※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

杜牧的诗词大全 杜牧的代表作 写过的诗词

《杜秋娘诗》 《读韩杜集》 《柳绝句》 《许秀才至辱李蕲州绝句,问断酒之情因寄》 《题乌江亭》 《题扬州禅智寺》 《九日齐山登高》 《寄桐江隐者(一作许浑诗)》 《春晚题韦家亭子》 《游边》 《赴京初入汴口,晓景即事,先寄兵部李郎中》 《九日(以下补遗)》 《贺崔大夫崔正字》 《别家》 《闻庆州赵纵使君与党项战中箭身死,辄书长句》 《柳长句》 《早雁》 《送刘秀才归江陵》 《赠别》 《山行》 《早秋》 《街西长句》 《金谷园》 《送荔浦蒋明府赴任》 《登九峰楼》 《长安杂题长句六首》 《李给事中敏二首》 《送薛邽二首》 《歙州卢中丞见惠名酝》 《伤友人悼吹箫妓》 《屏风绝句》 《宣州送裴坦判官往舒州,时牧欲赴官归京》 《闲题》 《送赵十二赴举》 《中丞业深韬略,志在功名,再奉长句一篇兼有谘劝》 《忆齐安郡》 《齐安郡中偶题二首(其一)》 《题宣州开元寺水阁阁下宛溪夹溪居人》 《春日古道傍作》 《送卢秀才一绝》 《初春有感,寄歙州邢员外》 《李侍郎于阳羡里富有泉石牧亦于阳羡粗有薄产…四韵》 《重到襄阳,哭亡友韦寿朋(一作重宿襄州哭韦楚老拾遗)》 《川守大夫刘公早岁寓居敦行里肆有题壁十韵…辄献此诗》 《新转南曹未叙朝散初秋暑退出守吴兴书此篇以自见志》 《茶山下作》 《重登科》 《宣州开元寺赠惟真上人》 《送陆洿郎中弃官东归》 《大梦上人自庐峰回》 《过勤政楼》 《奉陵宫人》 《寄李起居四韵》 《史将军二首》 《寄杜子二首》 《方响》 《长安秋望》 《张好好诗》 《初冬夜饮》 《途中逢故人,话西山读书早曾游览》 《题池州弄水亭》 《梦中语》 《代人寄远六言二首》 《长安雪后》 《过华清宫(长安回望绣成堆)》 《春末题池州弄水亭》 《边上闻笳三首》 《送太昱禅师(一作许浑诗)》 《河湟》 《冬日题智门寺北楼》 《并州道中》 《寄浙西李判官》 《重送》 《华清宫三十韵》 《将赴吴兴登乐游原一绝》 《题禅院(一作醉后题僧院)》 《惜春》 《归家(一作赵嘏诗)》 《偶游石盎僧舍(宣州作)》 《怀政禅师院》 《瑶瑟》 《行经庐山东林寺》 《赠别》 《江南送左师》 《蛮中醉(一作张籍诗)》 《秋晚怀茅山石涵村舍》 《寄扬州韩绰判官》 《咏袜》 《寄牛相公》 《夏州崔常侍自少常亚列出领麾幢十韵》 《过魏文贞公宅(一作题魏文贞)》 《西江怀古》 《寄崔钧》 《醉眠》 《初冬夜饮》 《秋日偶题》 《送人》 《和野人殷潜之题筹笔驿十四韵》 《九日齐山登高》 《池州春送前进士蒯希逸》

寄扬州韩绰判官译文及注释

译文青山隐隐起伏,江流千里迢迢。时今已过深秋江南草木尚未凋谢。扬州的二十四桥,在月色中显得格外的妖娆。老朋友你在何处,教别人吹箫?

注释1.韩绰:事不详,杜牧另有《哭韩绰》诗。判官:观察使、节度使的属官。时韩绰似任淮南节度使判官。文宗大和七至九年(833-835),杜牧曾任淮南节度使掌书记,与韩绰是同僚。2.迢迢:指江水悠长遥远。3.草未凋(diao):一作草木凋(diao)谢。4.二十四桥:一说为二十四座桥。北宋沈括《梦溪笔谈·补笔谈》卷三中对每座桥的方位和名称一一做了记载。一说有一座桥名叫二十四桥,清李斗《扬州画舫录》卷十五:“廿四桥即吴家砖桥,一名红药桥,在熙春台后,……扬州鼓吹词序云,是桥因古二十四美人吹箫于此,故名。”5.玉人:貌美之人。这里指韩绰。一说指扬州歌妓

寄扬州韩绰判官解读

  诗的头两句写景。第一句摄取的是远镜头,扬州一带远处青翠的山峦,隐隐约约,给人以迷离恍惚之感;江水东流悠长遥远,给人以流动轻快的感受。第二句是想象江南虽在秋天,但草木尚未完全凋零枯黄,表现优美的江南风光。这两句是从山川物候来写长江以南地区,和后面两句的颓废形成对比。

  青山隐隐水迢迢,(远景描写——诗人站在江边,隐约遥见长江对岸青山逶迤,隐于天际,江水如带,迢迢不断。)(“隐隐”和”迢迢”这两对叠字,不但画出了山清水秀,绰约多姿的江南风貌, 而且隐约暗示着诗人与友人之间山遥水长的空间距离,那抑扬的声调中仿佛还荡漾着诗人思念江南的似水柔情。)

  秋尽江南草未凋。(诗人站在江北,遥想江南的秋景——此时时令已过了深秋,我所在的江北早已是草木凋零、一派晚秋的萧条冷落,而江南的草木却还未凋落,还是青山绿水,风光依旧旖旎秀美。真是很怀念远在热闹繁花之乡的朋友啊。)

  二十四桥明月夜,(徐凝忆扬州》“天下三分明月夜,二分无赖是扬州。”)(二十四桥,一说扬州城里原有二十四座桥,一说即吴家砖桥,因古时有二十四位美人吹箫于桥上而得名。但无论如何,明月照在扬州名胜二十四桥上,如诗如画、如梦如幻,深深的惆怅情思,引人遐想。这样的月色、这样的夜色多么浪漫而令人眷念啊。)

  玉人何处教吹箫?(“玉人”,既可借以形容美丽洁白的女子,又可比喻风流俊美的才郎。从寄赠诗的作法及末句中的“教”字看来,此处玉人当指韩绰。)(韩绰,我的老友,当此秋尽之时,你每夜在何处教美人吹箫取乐呢?)(诗人本是问候友人近况,却故意用玩笑的口吻与韩绰调侃,问他这样,不但韩绰风流倜傥的才貌依稀可见,两人亲昵深厚的友情得以重温,而且调笑之中还微微流露了诗人对自己经历和遭遇的感叹。)(月光笼罩的二十四桥上,吹箫的美人披着银辉,宛若洁白光润的玉人,仿佛听到呜咽悠扬的箫声飘散在已凉未寒的江南秋夜,回荡在青山绿水之间。诗人以调侃的语气问韩绰,实际上是对长江以南风光的怀念。)

寄扬州韩绰判官鉴赏

  这是一首调笑诗。诗的首联是写江南秋景,说明怀念故人的背景,末联是借扬州 二十四桥的典故,与友人韩绰调侃。意思是说你在江北扬州,当此深秋之际,在何处教美人吹箫取乐呢?颓废喧哗的地方更让诗人怀念对面江南的青山绿水。

  唐文宗大和七年四月到九年初,杜牧曾在淮南节度使(使府在扬州)牛僧孺幕中作过推官和掌书记,和当时在幕任节度判官的韩绰相识。这首诗当是杜牧离扬州幕府后不久寄赠韩绰之作,具体写作时间约在大和九年秋或开成元年秋。杜牧在韩死后作过《哭韩绰》诗,可见他与韩绰有深厚的交谊。

  前两句“青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋”。回忆想像中江南的秋日风光:青山一带,隐现天际,绿水悠长,迢迢不断。眼下虽然已到深秋,但想必温暖的江南草木尚未凋零,仍然充满生机吧。扬州地处长江北岸,但整个气候风物,实与江南无异;不少诗人有“烟花三月下扬州”、“春风十里扬州路”的诗句,说明扬州在当时人的心目中,简直是花团锦簇,四季如春;而诗人此刻正在北方中原地区遥念扬州,因而他自然而然地将扬州视为风光绮丽的“江南”了。“草未凋”与“青山”、绿水组合在一起,正突现了江南之秋明丽高远,生机勃勃的特征。诗人非常怀念繁华的旧游之地,在回忆想像中便赋予扬州以完美。这两句特意渲染山青水秀、草木常绿的江南清秋景色,正是要为下两句想像中的生活图景提供美好的背景。而首句山、水相对,“隐隐”、“迢迢”迭用,次句“秋尽江南”与“草未凋”之间的转折,更构成了一种抑扬顿挫,悠扬有致的格调,诗人翘首遥思、怀恋繁华旧游的感情也隐约表达出来了。

  “二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?”诗的三四两句美景落到旧日同游好友韩绰身上,点醒寄赠之意,趁此表现出扬州特有的美景佳胜,和自己对它的怀念遥想,诗人将回忆之地集中到“二十四桥明月夜”,因为此景最能集中体现扬州风光繁华独绝、浪漫美丽。二十四桥,是唐代扬州城内桥梁的总称,所谓“二十四桥明月夜”将活动场所集中在小桥明月,实际上等于说扬州明月夜,更加突出扬州的“江南”水乡特点,杜牧在扬州作幕的两年中,经常于夜间到十里长街一带征歌逐舞,过着诗酒流连风流放纵的生活。当时韩绰想必也常与诗人一起游赏。诗人设问:

  此时此刻,你在二十四桥中的哪一桥上教歌女伎倡们吹箫作乐、流连忘返呢?“何处”应上“二十四桥”,表现了想像中地点不确定的特点,且以问语隐隐传出悠然神往的意境。这幅用回忆想像织成的月明桥上教吹箫的生活图景,不仅透露了诗人对扬州繁华景象,令风流才子们醉心不已的生活的怀恋,而且借此寄托了对往日旧游之地的思念,重温了彼此同游的情谊;既含蓄地表现了对友人的善意调侃,又对友人现在的处境表示了无限欣慕。

寄扬州韩绰判官创作背景

唐文宗大和七年四月到九年初,杜牧曾在淮南节度使(使府在扬州)牛僧孺幕中作过推官和掌书记,和当时在幕任节度判官的韩绰相识。此诗是杜牧离开扬州以后,在江南怀念昔日同僚韩绰判官而作。,具体写作时间约在大和九年秋或开成元年秋。杜牧在韩绰死后作过《哭韩绰》诗,可见他与韩绰有深厚的友谊。

杜牧简介

杜牧(803-853)晚唐杰出诗人。字牧之,京兆万年(今陕西西安)人,宰相杜佑之孙。公元828年(大和二年)进士及第,授宏文馆校书郎。多年在外地任幕僚,后历任监察御史,史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职,最终官至中书舍人。诗以七言绝句著称,晚唐诸家让渠独步。人谓之小杜,和李商隐合称“小李杜”。擅长文赋,其《阿房宫赋》为后世传诵。注重军事,写下了不少军事论文,还曾注释《孙子》。有《樊川文集》二十卷传世,为其外甥裴延翰所编,其中诗四卷。又有宋人补编的《樊川外集》和《樊川别集》各一卷。《全唐诗》收杜牧诗八卷。
写景 友情 唐诗三百首 怀念 调笑

本文提供寄扬州韩绰判官原文,寄扬州韩绰判官翻译,寄扬州韩绰判官赏析,寄扬州韩绰判官拼音版,杜牧简介

转载请注明:原文链接 | http://www.83366.net/shi/483.html